MPAcc > MPAcc备考

考研MPACC:历年英语真题解析

  【摘要】考研的复习已经进入至关紧要的阶段,目前,真题对大家是很有帮助的。所以,带来真题,与大家分享。考研帮携手2016大纲解析人第一时间解读大纲,点击免费报名


 

  
  1、But the market generates interest far beyond its size because it brings together great wealth, enormous egos, greed, passion and controversy in a way matched by few other industries.—2010—阅读第一篇
  解析:(But the market generates interest far beyond its size)--主句(because it brings together great wealth, enormous egos, greed, passion and controversy in a way)--原因状语从句(matched by few other industries)--后置定语.
  翻译:这个市场所获得的利益之所以远超本身的规模主要是因为这个市场将巨大的财富、超强的自尊自负、贪婪和激情,还有各种争议通通汇聚在一起,令其它行业相形见绌。

  2、The current downturn in the art market is the worst since the Japanese stopped buying Impressionists at the end of 1989. 2010—阅读第一篇 解析:
  (The current downturn in the art market is the worst)--主句(since the Japanese stopped buying Impressionists at the end of 1989)--时间状语从句.
  翻译:当前低迷的艺术品市场是自1989年底日本人停止购买印象派作品以来最糟糕的一次。

  3、What makes this slump different from the last, he says, is that there are still buyers in the market. 2010—阅读第一篇 解析:
  (What makes this slump different from the last)--主语从句,(he says)--插入语, is (that there are still buyers in the market)--表语从句.
  翻译:他指出:与上一次大萧条不一样的是现在市场上还有买家。

  4、Almost everyone who was interviewed for this special report said that the biggest problem at the moment is not a lack of demand but a lack of good work to sell. 2010—阅读第一篇
  解析:(Almost everyone who was interviewed for this special report—修饰主语的定语从句)--主语said (that the biggest problem at the moment is not a lack of demand but a lack of good work to sell)--宾语从句.
  翻译:几乎每个接受这个特别报道访问的人都说现在这个时期最大的问题在于不是没有需求而是没有好的作品去销售。

  5、But anyone who does not have to sell is keeping away, waiting for confidence to return. 2010—阅读第一篇
  解析:(But anyone who does not have to sell is keeping away—定语从句修饰主语)--主句, (waiting for confidence to return)--doing做状语.
  翻译:但那些不一定非得卖东西的人就一直远离市场,等待信心的回归。

  (实习编辑:孙慧敏)

考研帮地方站更多

你可能会关心:

查看目标大学的更多信息

分数线、报录比、招生简章
一个都不能错过

× 关闭